We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/

lyrics

(FRA)

La deuxième vision l’emmena au village
Parmi les siens

Souvenir des réunions dès l’aube
Jusqu’au coucher
Pour déterminer avec précision les choix
Les trajets
Les compromis que la tribu pouvait accepter
Ceux qu’elle pouvait entendre
Ceux qu’elle devait réfuter

Sa place de Chef
Il avait plusieurs fois essayé de la partager
De rendre au groupe plus du pouvoir
Que celui-ci lui donnait

Il était las
De ces responsabilités
De ces guerres avec ces autres femmes et hommes
Blancs
Qui envahissaient toujours plus les territoires
Lassitude qui s’était encore plus installée
Quand ses frères d’âmes s’en étaient allés

Scorpion Blanc d’abord
Puis Puma des Sommets
Compagnons de tant et tant de combats et d’aventures
L’un plus vieux que lui
L’autre plus jeune
Des frères cueillis
Par la fulgurance et le désastre

Il avait pu les accompagner
Un peu

Scorpion Blanc dans la distance des villages où ils vivaient
Mais au moment dernier
Il était là
Glissé dans le lit du fleuve
À son frère relié
Tout de son corps tressautait
Comme pour indiquer que la traversée avait commencé

Puma des Sommets dans le plus proche
Et cette dernière longue très longue nuit
À en vérifier le moment du passage
La fontanelle qui s’ouvre
La vorticale de la colonne de lumière au-dessus
Puis le souffle
À se faire plus lent en saccades souffrantes d’abord
Puis apaisées

Plus tard
D’autres frères avaient quitté ce plan de l’existence
Le laissant à chaque fois un peu plus seul

Ours Ballot Fleuve Calme et Aigle Courroucé
Les derniers à avoir emprunté
Les chemins des invisibles

La vision continuait

Le moment de son départ du village
Sa décision de quitter
Non pas de fuir

Se séparer
Pour trouver
Ce qui lui permettrait
À lui et aux siens
De poursuivre
À armes égales
Non
De créer les conditions
D’un jeu nouveau
Où nul ne perdrait
Nul ne l’emporterait

Car il n’y a qu’une guerre
Et celle-là
Personne ne la gagne

La vision se terminait

Il était debout
Devant ses proches
Devant celles et ceux du village venus l’écouter
Les en-allés aussi étaient là

Dans une langue ancienne
Composée de mots de gestes et de chants
Il dit alors :

Il est un fleuve pour nous toutes et tous
Où se déposent sur une barque
Nos corps devenus cadavres
Privés de ce souffle
Qui pourtant jaillit souverain
Le jour de notre naissance ici-bas

Un cri
Alors
Un cri déchirant le deuxième hymen-mère
Cordon coupé
Téton gorgé du premier lait
Plus dense
Nectar
Comme un rappel du ciel

Puis la Traversée
De toute une existence
Et les doutes les joies les amours et les haines
La filiation parfois
Poursuivre dans d’autres corps
Ce que nous aurons été
Dans d’autres mémoires
Ce que nous aurons appris ressenti touché admiré

Et ce survol
Enfin
Alors que notre barque
Emporte cet amas d’os de chair de muscles et de sang
À l’arrêt

Nous sommes plus
Âmes reliées
Que la somme de tous ces instants
Nous sommes plus que la somme
De toutes ces solitudes

Aujourd’hui est jour d’adieu
Qui veut dire à bientôt
Dans un autre temps
Dans un autre lieu
Où tout se boit
Et où nul ne boit
Où tout nourrit
Et où nul ne mange

Un festin
Se prépare

Nous en serons toutes et tous
Distincts et pourtant unis

Aujourd’hui
Est le jour
Avant ce jour
Il se lève avec un cri
Qui ouvre le silence
Un cri doux

Le troisième hymen
Est celui de notre âme
Qui elle aussi se déplie

Naît alors
L’être véritable


***

(ITALIANO - Trad. David Giannoni - rev. Maria Stella Tataranni)


La seconda visione lo portò al villaggio
Tra i suoi

Ricordi delle riunioni dall’alba
Sino al tramonto
Per determinare con precisione le scelte
I tragitti
I compromessi che la tribù poteva accettare
Quelli che poteva ascoltare
Quelli che doveva confutare

Il suo posto di Capo
Aveva provato a condividerlo più volte
A dare al gruppo più potere
Di quello che costui gli dava

Era stanco
Di queste responsabilità
Di queste guerre con queste altre donne e uomini
Bianchi
Che invadevano sempre più i territori
Stanchezza che si era istallata ancora di più
Quando i suoi fratelli d'anima se ne erano andati

Prima Scorpione bianco
Poi Puma delle cime
Compagni di tante e tante battaglie e avventure
Uno più vecchio di lui
L'altro più giovane
Fratelli colti
Dalla folgorazione e dal disastro

Aveva potuto accompagnarli
Per un po’

Scorpione Bianco nella distanza dei villaggi in cui vivevano
Ma all'ultimo momento
Lui era lì
Calato nel letto del fiume
A suo fratello connesso
Tutto del suo corpo sussultò
Come ad indicare che la traversata era iniziata

Puma delle Cime più vicino
E questa ultima lunga lunghissima notte
A verificare il momento del passaggio
La fontanella che si apre
La vorticale della colonna di luce al di sopra
Poi il respiro
A farsi più lento con spasmi dolorosi all'inizio
Poi placati

Più tardi
Altri fratelli avevano lasciato questo piano dell’esistenza
Lasciandolo ogni volta un po’ più solo

Orso Sballotato Fiume Quieto e Aquila Adirata
Gli ultimi ad aver imboccato
I sentieri degli invisibili

La visione continuava

Il momento della sua partenza dal villaggio
La decisione di andarsene
Non di scappare

Separarsi
Trovare
Ciò che gli permetterebbe
A lui e ai suoi
Di proseguire
Ad armi pari
No
Di creare le condizioni
Di un gioco nuovo
Dove nessuno perderebbe
Nessuno la spunterebbe

Perché c'è solo una guerra
E quella
Nessuno la vince

La visione stava finendo

Era in piedi
Di fronte ai suoi cari
Di fronte a quelle e quelli del villaggio venuti ad ascoltarlo
Anche quelli già andati erano lì

In una lingua antica
Composta da parole da gesti e da canti
Disse allora:

C'è un fiume per tutte e tutti noi
Dove vengono deposti su una barca
I nostri corpi diventati cadaveri
Privati di quel respiro
Che pur sgorga sovrano
Il giorno della nostra nascita quaggiù

Un urlo
Allora
Un grido che lacera il secondo imene-madre
Cordone tagliato
Capezzolo rigonfio del primo latte
Più denso
Nettare
Come un ricordo del cielo

Poi la Traversata
Di un'intera esistenza
E i dubbi le gioie gli amori e gli odi
A volte la filiazione
Continuare in altri corpi
Quello che siamo stati
In altre memorie
Quello che abbiamo imparato sentito toccato ammirato

E questo sorvolo
Infine
Mentre la nostra barca
Porta via questo mucchio di ossa di carne di muscoli e di sangue
Fermo oramai

Siamo di più
Anime connesse
Che la somma di tutti questi istanti
Siamo più della somma
Di tutte queste solitudini

Oggi è il giorno dell'addio
Che vuole dire a presto
In un altro tempo
In un altro luogo
Dove tutto si beve
E dove nessuno beve
Dove tutto nutre
E dove nessuno mangia

Un banchetto
Si prepara

Vi saremo tutte e tutti
Distinti eppure uniti

Oggi
È il giorno
Prima di quel giorno
Si alza con un grido
Che apre il silenzio
Un grido dolce

Il terzo imene
È quello della nostra anima
Che anche lei si dispiega

Nasce allora
L’essere vero e proprio

credits

from Alrededor (version originale, Fra & Ita), released August 25, 2021
Texte/Testo : David Giannoni
Voix/Voci : David Giannoni
Musique / Musica : Roberto Grilli
Chants / Canti : jeunes/giovani Attikamekws (Wemotaci, CA)

(c) maelstrÖm reEvolution - 2021

license

all rights reserved

tags

about

maelstrÖm reEvolution Brussels, Belgium

maelstrÖm signifie «gouffre», «tourbillon»...
Maelström est né en 1990 comme groupe ouvert d’artistes, poètes et écrivains en tout genre, entre Rome, Bruxelles et Paris. En 2003, Maelström est devenu une maison d’édition. Le 22 ET le 23 avril 2009, Maelström éditions devient maelstrÖm reEvolution!
Bienvenus dans le tourbillon! nous vous y attendions…
... more

contact / help

Contact maelstrÖm reEvolution

Streaming and
Download help

Report this track or account

If you like maelstrÖm reEvolution, you may also like: